El habla andaluza en las escuelas
Jose Antonio Ayuso Marente
1. JUSTIFICACIÓN DEL TEMA ESCOGIDO.
2. LIBRO BASE Y ASPECTOS DESTACABLES DEL MISMO.
3. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA.
4. A MODO DE CONCLUSIÓN.,
1. JUSTIFICACIÓN.
Uno de los mitos o mentiras más repetidas y creídas por todos (incluidos la mayoría de los andaluces) es la infame e ignorante creencia de que los andaluces hablamos mal en su defecto de que no sabemos pronunciar.
Nuestros alumnos evidentemente se encuentran inmersos dentro de esta corriente de opinión tan extendida y dentro de este contexto sufren especialmente el acoso de una escuela que les obliga a hablar, según una norma, que no es la de sus padres, ni la de sus amigos, es decir se les prohibe hablar andaluz y se les exige continuamente que hablen castellano.
En primer lugar hay que decir que aquí se habla ANDALUZ, que es una modalidad lingüística del español o castellano, esta forma de hablar no es mejor o peor que el habla castellana, es simplemente distinta.
En segundo lugar diremos que aquí nos entendemos todos perfectamente, a pesar, de que los castellanos (precisamente por su ignorancia del andaluz) digan que nuestra habla es poco clara, confusa...
Los andaluces y andaluzas poseemos un habla característico que debemos cuidar porque son rasgos nuestros, que nos identifican como hablantes de esta modalidad 1ingüistica que llamamos ANDALUZ.
Muchos critican que nuestra habla no distinga 11 de y (Yeísmo). Habrá que decirles, como muy bien explica el profesor Miguel Ropero de la Universidad de Sevilla, que no tenemos ningún problema para entendemos, ya que, para distinguir por ejemplo, poyo/pollo en andaluz al poyo le decimos poyetón o poyete y así se acabó todo el problema... lo. mismo pasa con nuestro característico seseo/ceceo, los andaluces no sufrimos ningún problema de comunicación con este rasgo tan nuestro pues, distinguimos perfectamente casa de caza, ya que, cuando queremos cambiamos caza por cacería y tan panchos.... así con multitud de ejemplos.
A pesar de todo seguiremos escuchando a castellanos y a algunos andaluces decir... es que se comen las «s», pues bien, yo diría que si nos la comemos pues que se aguanten los que se molesten, aquí se habla así y más respeto y más tolerancia.... pero es que encima los andaluces no nos comemos las eses sino que, siguiendo al profesor Miguel Ropero, ...
«Hacemos la distinción del plural frente al singular, mediante la aspiración o abertura de vocal, en lugar de con las - s
Castellano: El niño ( singular ) / Los niños (Plural)
Andaluz: Er niño ( singular) - Loh niñoh (plural )
Total que se mire como se mire poseemos un habla muy rica, ágil y expresiva que nos distingue perfectamente. La pena de todo esto, es que todavía son muchísimos los intelectuales y profesionales de todo tipo que se avergüenzan de su forma de hablar e intentan disimularlo hablando en castellano. El ejemplo más sangrante lo tenemos en algunos profesionales de Canal Sur, da pena ver como se esfuerzan en hablar castellano y como desde « nuestra « T.V se usa el andaluz para contar chistes o imitar a un cateto o cateta. Mientras, los habitantes de las Islas Canarias, siguen imponiendo su bonito acento y su característica forma de hablar en todo tipo de programas...
Es una ardua pero apasionante labor la de defender nuestra manera de expresamos, pero si algunos tienen una especial responsabilidad en este tema somos los profesores.
Soy de la opinión que a nuestros alumnos se les debe exigir un correcto aprendizaje ortográfico del castellano porque ello les permitirá comunicarse en una de las lenguas de mayor importancia mundial.
Pero con la misma firmeza que se les va a exigir la escritura debemos exigir que conozcan y mantengan su forma de hablar, herencia de los padres de sus padres, siquiera para evitar espectáculos tan lamentables como la de un andaluz hablando de forma acartonado, metiendo la pata cada tres sílabas e intentando expresarse de modo antinatural.
2. LIBRO BASE E IDEAS DESTACABLES DEL MISMO.
Libro:
Vaz de Soto, José María (1981): Defensa del habla Andaluza. Sevilla: Edisur y Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía.
IDEAS DESTACABLES:
1) De entrada me gustaría destacar que en este libro cualquier profesor puede descubrir la necesidad de desterrar lo que Vaz de Soto llama el PREJUICIO ORTOGRÁFICO y la conveniencia de explicárselo a nuestros niño/as andaluces y andaluzas.
«lo que yo sostengo fundamentalmente es que los andaluces tenemos derecho y debemos... pronunciar a la andaluza... Y lo sostengo así, sobre todo, por dos razones. La primera, porque nuestra pronunciación no es, en principio, ni peor mejor que la castellana. Y la segunda, porque pronunciar a la manera de ellos significa para nosotros abandonar el propio terreno... para adoptar unos hábitos fonéticos que coartan, sin duda, nuestra espontaneidad y creatividad lingüística...
La creencia de que los andaluces pronunciamos nuestra lengua peor que los naturales de Castilla... tiene su más inmediato y generalizado origen en lo que podemos llamar el prejuicio ortográfico... a la idea de que una persona pronuncia tanto mejor su idioma cuanto más se acerca su pronunciación a la ortografía vigente... Según esto, los ingleses pronunciarían muy mal el inglés, puesto que en esta lengua la correspondencia entre pronunciación y ortografía es, hoy, más bien aproximada, por no decir que tienen poco que ver la una con la otra. Y no hablemos ya de la «manía», que tendrían los franceses de pronunciar "ua" donde escriben "oi"', como en «le voi»...eso es ni más ni menos lo que pasa en andaluz: que, aunque aceptemos la ortografía general, ciertas letras se pronuncian de determinada manera»
2) También resaltaría las acertadas apreciaciones sobre ¿Cómo? Emiten las televisiones tanto desde Canarias como desde Sevilla.
«No deja de resultar curioso a este respecto que en TV concretamente los que envían información desde el archipiélago canario lo hagan con su propio y agradable acento y acogiéndose a la norma lingüística de Sevilla (si nos atenemos a las tesis del profesor Alvar), mientras que los que emiten desde Sevilla se aferran tenazmente a la norma castellana ... el andaluz no es hoy oficialmente aceptado fuera del gradería de una plaza de toros, del tablao flamenco o del sainete costumbrista tipo hermanos Quintero».
3) De gran interés encuentro también el Decálogo de Andaluz Culto, por lo que
supone de estudio Sistemático de la modalidad lingüística andaluza.
«Decálogo del Andaluz Culto».
1)Aspiración de la S implosiva, así como de la Z y alguna otra consonante o grupo consonántico ortográfico, con la consiguiente abertura y alargarmiento de las vocales.
2)Seseo, ... un resto de suave Ceceo.
3)Pronunciación relajada o faríngea de la'J».
4) Yeísmo (pronunciación como `y' de la caye... seviya.
5)Pérdida de ciertas consonantes finales (la D de Madrid) y suave degradación o relajación de casi todas las implosivas.
VULGARISMOS 0 RURALISMOS.
1) Aspiración... de la h procedente de la J inicial latina jumo, jambre).
2) El trueque ... de r/1... arcarde ... er tío ... er so...
3) Articulación fricativa de la ch (ch francesa o sh inglesa).
4) La caída o desaparición, en una mayoría de casos, de la d intervocálica «deo».
5) Pérdida de consonantes finales como 1, r, n.
3. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA.
A continuación voy a exponer algunos Fragmentos que considero de interés de algunos autores consultados sobre el tema que nos ocupa, esto es, la defensa de nuestra habla andaluza y su respeto y consideración en nuestras escuelas
«Les decía que, como hablantes de esta modalidad lingüística, no debemos tener complejo de inferioridad, ya que nuestra forma de hablar no es ni mejor ni peor que otros hablantes del español sino diferente.»
ROPERO NÚÑEZ, M: «ldentidad sociolingüítica del andaluz», en Sociolingüística Andaluza, l.»
Universidad de Sevilla, 1982, pp 34-37.
Debemos conseguir que el alumno cultive la lengua escrita con corrección... Pero al mismo tiempo no nos podemos olvidar que nos encontramos con unos hablantes que usan una modalidad lingüística diferente. Son hablantes andaluces y no hay motivo para que dejen de serio... el lenguaje no es primariamente comunicación, sino expresión del espíritu colectivo de un pueblo. Y este pueblo nuestro se expresa así... Habrá que evitar a toda costa que se sientan acomplejados porque «no hablan bien"
PAYÁN SOTOMAYOR, Pedro Manuel:
Taller de Cultura Andaluza nº 15
Carpeta 0, Documentos 2 y 3- Pág 2
Junta de Andalucía.
«Bueno es expresar aquí las quejas que alguna vez hemos oído a profesores foráneos, a profesores no andaluces aquí ejercientes, y en ocasiones a profesores andaluces, sobre «las dificultades adicionales», con que han de contar para enseñar la lengua por causa de nuestra «forma de hablar".
Hemos de entender que las aludidas dificultades hacen referencia exclusivamente al proceso lecto-escritor, a lo puramente instrumental del aprendizaje de una lengua. Porque en lo más elevado de dicho aprendizaje... nuestros niños y niñas tienen el dominio necesario de expresión y comunicación con el cual relacionarse...»
«Así pues, hemos de situar «el problema" en los límites estrictos, esto es, en el ámbito de lo puramente instrumental.. «hablar mal» en dos vertientes, y ambas por igual falsas: que «hablar mal» signifique alguna suerte de dislalia o agramaticalidad a todas luces inexistentes o bien que quieran significar... el «mal pronunciar"... hemos de replicarle que nuestro -según ellos- «hablar -pronunciar mal» no es quebrantar la lengua común según una modalidad lingüística que nos es propia, la modalidad lingüística andaluza... No se debe atentar contra esta oralidad, por cuanto es propia, si bien es preciso mantener la norma ortográfica.»
Que respete el que se diga «sapato» no implica el que permita que diga «arradio», «amoto», o «entijerá». En estas corrupciones, como en otros vulgarismos, deberá poner en práctica las recetas que la más sencilla didáctica de la enseñanza de la lengua determina... Por tanto, en lo tocante a la entonación, habrá de respetarse la propia de cada cual... Pensemos que atentar contra nuestra personalidad lingüistica es hacerlo contra algo de lo más nuestro»:
Montiel, Enrique.
Taller de Cultura Andaluza no 15. Carpeta O- Documento 3- Pág 3. Junta de Andalucía.
«Los fenómenos fonéficos más característicos del andaluz...
1) Articulación convexa o plana, coronas o predorsal de la S, muy diferente en sus efectos acústicos de la S apical castellana.
2) La confusión s-z, con sus dos variedades de seseo y de ceceo.
3) La aspiración de consonantes implosivas (es decir, situadas en final de la sílaba, y en espiral, de la s...
4) La aspiración de la h inicial, procedente de f- latina, fundida o no con la articulación también aspirada de la j.
5) La neutralización de la oposición Fr en posición implosiva...
6) Cambios en el sentido vocálico, producido por la aspiración de s o de otra consonante iinplosiva.
7) Intensa rela ación articulatoria que afecta sobre todo a las vocales átonas...
8) El yeísmo.
No todos estos fenómenos tienen al mismo alcance ni idéntica difusión geográfica, pero todos ellos sirven para identificar el habla andaluza...»
BUSTOS TOVAR, J. J: «El habla andaluza», en H' de Andalucía. V. V, Ed. Planeta.
4. A MODO DE CONCLUSIÓN.
Para terminar, me gustaría apoyarse en las valiosas consideraciones que nos aporta el profesor de la Universidad de Sevilla, Miguel Ropero Núñez, cuando nos comenta que desde el punto de vista de la lingüística (la ciencia del lenguaje), lo normafivo no tiene carácter científico. La lingüística no es prescrita , normativa, sino descriptiva el 1ingüista no nos enseña como debemos hablar sino describe simplemente el fenómeno del lenguaje, esto es, como hablamos en la realidad;... la norma es por tanto, algo apriorístico, arbitrario y convencional, basada generalmente en criterios estéticos, culturales o socio-políticos y no en criterios estrictamente lingüísticos... estas apreciaciones sobre la norma aparecen en tratados de la introducción en la lingüística teórica de J. Lyons... Desde el punto de vista de la Lingüistica... no tiene sentido hablar de una norma lingüística «mejor» o «peor» que otra...
Los andaluces no hablamos mejor ni peor sino diferentes...
No tiene sentido despreciar o tildar de catetos a quienes siguen la norma andaluza. Quien hiciera esto sólo manifiesta su ignorancia lingüística... el andaluz no es un castellano mal hablado,... El andaluz es una variedad lingüística del español...
Un triste... ejemplo de esta falsa... interpretación de la modalidad Lingüistica andaluza son algunos libros de Lengua Española... cuando se refieren al andaluz, hablan de «defecto» y «vicios» que tienen que evitar, cuando en realidad se trata de características valiosas que nos definen frente al castellano...
«El yeísmo: - Comenta el profesor Miguel Ropero - es un defecto que consiste en pronunciar la 11 como si fuera una y. Es un vicio muy extendido (... ) Aunque sea un defecto tan extendido, debe evitarse. Sobre todo, no se debe caer en la ingenuidad de creer que el yeísmo hace más fino.» M. Ichaso. «Lengua Española". 7º E. G. B. Ed. S. M. Madrid.»
«Con estos libros de texto, los niños andaluces no tienen, desde luego un instrumento adecuado para conocer y amar los valores de su propia modalidad lingüística. Al contrario, estos libros, de forma equivocada, les enseñan a aborrecerla desde chicos.»
En definitiva espero que estas consideraciones sobre el valor del habla andaluza, como expresión cultural de un pueblo, y su necesario respeto y valoración en nuestras escuelas andaluzas , hayan servido para proporcionar algo más de luz sobre este apasionante reto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.